Ljubav je najčudesnija tajna - Reflejo časopis

Reflejo logo

Que Pasa Društvo Hispanista
Ljubav je najčudesnija tajna

Literatura

Ljubav je najčudesnija tajna

Meksički pesnik Havijer Gutjeres Losano odvodi nas u dubine univerzuma i otkriva njegove najveće tajne.

“Stihovi Havijera Gutjeresa Losana (Javier Gutiérrez Lozano) oslikavaju jednu kosmičku viziju ljubavi. Pesnik pokušava da spozna svet, da pronikne u tajne i dubine univerzuma, da oseti daleke zvezde koje ga magnetski privlače, ali gledajući lice svoje voljene, otkriva da crte tog lica skrivaju ista ona sazvežđa za kojima je tragao. Da li je moguće spoznati kosmos preko nečijih očiju, nečijeg lika? Svemir je velika tajna, ali najveća i najčudesnija tajna su ljudi koje volimo. Odgonetati sve dubine koje leže u njima je kao otisnuti se na putovanje po večnosti.”

Branka Vinaver

 

 

 

POST  SKRIPTUM

                          

„Ne gledaj dugo u nebesa, svetlost će te oslepeti“

hiljadu puta čuh reči svoje majke

one koja iskupljuje krivicu što mi je ulila

svu snagu astronomije.

 

Ona što je tkala platno mog života

dok ja ležah u naručju krovova

zamišljajući svet koji sam već okušao prstima.

 

I dalje verujem u moć zvezde padalice

koja pronosi snove sa jednog na drugi kraj neba;

ali kako da predam celu svoju želju prolaznosti,

zvezdi što svojim tragom nosi molbe mnogih

a istina je da može ispuniti samo jednu?

 

Sanjao sam da spoznah svet i stao mi je u ruke.

Danas se vraćam kući da zamenim krovove za tvoje oči,

za ozvezdanu noć na tvojim obrazima.

 

 

P.S. Moram reći majci da gledanje u nebo neće moći da me oslepi.

 

 

 

POSDATA

 

“No mires fijo los cielos que la luz te ciega”

fueron mil veces las palabras de mi madre,

la que redime culpas por infundirme

todo el poder de la astronomía.

 

Ella que tejía el mantel de mi vida

y yo, en el regazo de las azoteas

imaginando el mundo que ya he probado con los dedos.

 

Sigo creyendo en la facultad de la estrella errante

que lleva un sueño de un punto al otro en el cielo;

pero ¿cómo entregar mi deseo entero a la fugacidad,

al astro que carga en su estela las peticiones de tantos,

cuando es cierto que sólo puede cumplir un deseo?

 

Soñé conocer el mundo y me cupo en las manos.

Hoy vuelvo a casa para cambiar los techos por tus ojos,

por la constelada noche en tus mejillas.

 

 

P.d. Debo decirle a mi madre que mirar el cielo no podrá cegarme.

 

 

Autor teksta: Havijer Gutjeres Losano (Javier Gutiérrez Lozano), prevod: Branka Vinaver

Autor fotografije: Axel Ladrón de Guevara